Hôpital de Belfast, service des urgences, un jour plus tard. Nadir ouvre lentement les yeux, et aperçoit deux hommes, l’un en costard, sobre, élégant. l’autre vêtu à la mode locale : Pantalons beiges, chandail gris sur un pull bleu, et béret rouge, cheveux roux, bien coupé et des habits très propres, trop propres. L’homme en costard, prend la parole. Ses yeux, d’un noir de jais, transperce Nadir, et sa voix est glaciale :
- Welcome back among us, Nadir. I am Elberith, Friend in Dominique’s service. By now, you are considered as dead for humans. You were the only survivor. We will announce that you died, but not today, in a few years maybe. Anyway, I’m not here to have a nice chat with you, but to tell you to go back on the field, find this angel, and eventually kill him. For this purpose, I assign to you Herev, Servant of…
Bon retour parmi nous, Nadir. Je suis Elberith, Ami au service de Dominique. Dès cet instant, vous êtes considéré comme mort pour les humains. Vous étiez le seul survivant. Nous annoncerons que vous êtes mort, mais pas aujourd’hui, dans quelques années peut-être. Qu’importe, je ne suis pas ici pour taper la causette avec vous, mais pour vous dire de retourner sur le terrain, trouver cet ange et le tuer. Pour cela, je vous assigne Herev, Serviteur de…
Nadir s’était un peu redressé et dit, souriant:
… Laurent, yeah I know. A matter of style. Anyway, it’s okay for me. When do we leave?
… Laurent, oui je sais. Une question de style. Mais c’est bon pour moi. Quand partons-nous ?
Le Dominique ne se laissa pas déconcerter et poursuivit :
Tomorrow. Now, you will be a new man, named Patrick O’Donnell. Your “friend” is Andrew O’Sullivan. You are two Americans who come back to support your blood brothers. I heard that Zenith was spotted near Clifden, in the West. Have a good rest, you’re leaving at ten o’clock.
Demain. Maintenant vous serez un nouvel homme, nommé Patrick O’Donnell. Votre « ami » est Andrew O’Sullivan. Vous êtes deux Américains qui revenez pour soutenir vos frère de sang. J’ai entendu dire que Zenith avait été vu près de Clifden, dans l’Ouest. Reposez-vous bien, vous partez à dix heures précises.
Les deux anges sortirent, laissant Nadir seul avec ses pensées.
- Welcome back among us, Nadir. I am Elberith, Friend in Dominique’s service. By now, you are considered as dead for humans. You were the only survivor. We will announce that you died, but not today, in a few years maybe. Anyway, I’m not here to have a nice chat with you, but to tell you to go back on the field, find this angel, and eventually kill him. For this purpose, I assign to you Herev, Servant of…
Bon retour parmi nous, Nadir. Je suis Elberith, Ami au service de Dominique. Dès cet instant, vous êtes considéré comme mort pour les humains. Vous étiez le seul survivant. Nous annoncerons que vous êtes mort, mais pas aujourd’hui, dans quelques années peut-être. Qu’importe, je ne suis pas ici pour taper la causette avec vous, mais pour vous dire de retourner sur le terrain, trouver cet ange et le tuer. Pour cela, je vous assigne Herev, Serviteur de…
Nadir s’était un peu redressé et dit, souriant:
… Laurent, yeah I know. A matter of style. Anyway, it’s okay for me. When do we leave?
… Laurent, oui je sais. Une question de style. Mais c’est bon pour moi. Quand partons-nous ?
Le Dominique ne se laissa pas déconcerter et poursuivit :
Tomorrow. Now, you will be a new man, named Patrick O’Donnell. Your “friend” is Andrew O’Sullivan. You are two Americans who come back to support your blood brothers. I heard that Zenith was spotted near Clifden, in the West. Have a good rest, you’re leaving at ten o’clock.
Demain. Maintenant vous serez un nouvel homme, nommé Patrick O’Donnell. Votre « ami » est Andrew O’Sullivan. Vous êtes deux Américains qui revenez pour soutenir vos frère de sang. J’ai entendu dire que Zenith avait été vu près de Clifden, dans l’Ouest. Reposez-vous bien, vous partez à dix heures précises.
Les deux anges sortirent, laissant Nadir seul avec ses pensées.